Metinleri çevirmeyi öğrenmek

Metinleri çevirmeyi öğrenmek
Metinleri çevirmeyi öğrenmek
Anonim

Artık yabancı diller insanların yaşamlarında çok önemli ve önemli bir rol oynamaktadır. Ve sadece çevirmenler değil, diğer uzmanlık alanlarından kişiler de yabancı bir dilde metinleri anlama ihtiyacı ile karşı karşıyadır. Ancak bunun için önce tercüme edilmeleri gerekir. Metinleri Rusça'dan veya Rusça'ya çevirmeyi nasıl öğrenebilirim?

İhtiyacınız olacak

- ders kitapları ve çeviri kılavuzları.

Kullanım kılavuzu

1

İyi tercüme edeceğiniz dili bilmiyorsanız, bilgi düzeyinizi artırın. Bu, temel gramer yapılarını ve formlarını tekrarlayarak yapılabilir.

2

Danışma için doğru literatürü bulun. Çeviri kuramı ve pratiği ile ilgili ders kitapları kütüphaneden ödünç alınabilir veya kitapçılardan birinden satın alınabilir. Seçim yaparken, çalışma kılavuzunun yönüne dikkat edin - teorik veya pratik. Birbirlerini tamamlarlar, ancak daha sonra basit metinleri çevirmeniz gerekiyorsa, pratik çeviri için yeterli el kitabınız olacaktır.

3

Fırsatınız varsa, çeviri kurslarına kaydolun. Bu, ilk aşamada size yardımcı olacaktır, çünkü soru sorabilecek ve metinlerinizi incelenmek üzere gönderebilecek bir öğretmeniniz olacaktır. Benzer kurslar birçok dil okulunda mevcuttur. Kurs için ödeme yapmadan önce, ücretsiz olarak bir deneme dersine katılıp katılamayacağınızı öğrenin. Bu durumda, öğretim seviyesini ve kursun özelliklerini anlayabilir ve sizin için uygun olup olmadığını anlayabilirsiniz.

4

Bu tür kurslar için zamanınız veya paranız yoksa, kendi başınıza çalışmaya başlayın. İhtiyacınız olan metin türünü çevirmeyi deneyin. Kurgu, gazetecilik, teknik metinler olabilir. Belirli bir konuyla ilgili bilimsel makaleleri Rusça'ya nasıl çevireceğinizi öğrenmek istiyorsanız, önce Rusça yazılmış birkaç benzer materyali okuyun. Stilistik özelliklerini anlayacak ve yabancı bir dilden "izlemeyi" onlara aktarmayacaksınız. Örneğin, herkes Rus bilimsel makalelerinde birinci şahıs konuşmasının hoş karşılanmayacağını bilmiyor. Ve bir Rus bilimsel makalesinde karşılık gelen İngilizce veya Fransızca “sonuçları ben aldım” ifadesinin çevirisi kişisel olmayan “Sonuçlar elde edildi” veya aşırı durumlarda “sonuçları aldık” olarak değiştirilmelidir.

Dikkat et

Metinleri bağımsız olarak çevirmeyi öğrenebileceğinizi unutmayın, ancak bir çevirmen diploması olmadan, örneğin resmi örneklere gönderilmek üzere belgeleri sertifikalandırma hakkınız olmayacaktır.